Actes Sud, J'ai lu, Littérature étrangère, poche, Romans

Littérature japonaise en poche

La Grande Traversée, Shion Miura, Actes Sud, Babel

La Grande Traversée, c’est l’épopée menant à la réalisation d’un nouveau dictionnaire. Araki, arrivé à l’heure de la retraite, trouve en Majimé, un jeune employé de sa maison d’édition, son digne successeur. Ce dernier, est tout aussi passionné par la langue japonaise et méthodique dans son travail qu’il est gauche et laborieux dans ses relations sociales. Or comment définir des mots dont on n’a jamais fait l’expérience ? L’amour, par exemple.


La Grande Traversée, c’est aussi l’éclosion de Majimé qui, s’il gardera toujours une forme de maladresse à la fois exaspérante et attachante, gagnera progressivement sa propre confiance et le respect des gens qui l’entourent.

La bibliothèque des rêves secrets, Michiko Aoyama, J’ai lu

De livres, d’amour, d’éclosion professionnelle et personnelle, il en est aussi question dans La bibliothèque des rêves secrets, de Michiko Aoyama. Chaque chapitre de ce roman choral est consacré à un personnage à la croisée des chemins, en quête de sens et d’une place dans la vie. Tous se retrouvent au centre social de leur quartier où ils font la rencontre d’une bibliothécaire qui les aidera, grâce à ces étranges et judicieux conseils, toujours accompagnés d’un « petit plus », à découvrir leur réponse à cette simple mais vertigineuse question : « Que cherchez-vous ? »

Au prochain arrêt, Hiro Arikawa, Actes Sud, Babel

Après Les Mémoires d’un chat où nous suivions les pérégrinations de Satoru et son chat Nana, Hiro Arikawa nous invite à embarquer à bord du train reliant Takarazuka à Nishinomiya… et retour. A chaque station des personnages montent ou descendent, se croisent, se rencontrent, s’observent, des phrases sont happées, des relations naissent, des encouragements et du réconfort sont apportés : un balai d’inconnus qui par le hasard de leurs trajets le deviennent un peu moins. A emporter impérativement lors de votre prochaine escapade ferroviaire !

Nadège

L'Atalante, Littérature étrangère, Littérature de l'imaginaire, Livre de poche, poche, Romans

Histoires de moine, de robot et d’héroïnes

Histoires de moine et de robot, Becky Chambers, L’Atalante

De la SF porteuse d’espoir et accessible aux non-amateurs, c’est ce que propose Becky Chambers avec les deux tomes de ses Histoires de moine et de robot : Un psaume pour les recyclés sauvages et Une prière pour les cimes timides.

Voilà bien longtemps, les robots ont accédé à la conscience. Alors que les Hommes leur ont proposé le statut de citoyen, les robots ont préféré rejoindre les forêts et mener une vie sauvage. Ils se sont cependant promis de revenir un jour prendre des nouvelles des humains. Quand commence Un psaume pour les recyclés sauvages, nous rencontrons Dex, moine qui a perdu le sens de son existence et décide de partir pour une sorte de pèlerinage en solitaire. C’est au cours de ce périple qu’iel rencontre Omphale, un robot qui s’est porté volontaire pour aller à la rencontres des humains. Les robots ont bien réfléchi à la question qu’Omphale devrait leur poser : « De quoi les gens ont-ils besoin ? »

Dans le second tome, Une prière pour les cimes timides, Dex et Omphale repartent ensemble vers le monde civilisé. A chaque personne rencontrée, Omphale pose sa question et comprend qu’elle n’est pas si évidente : elle dépend de chaque personne rencontrée. Dex de son côté redécouvre le monde à travers le regard de son compagnon, capable de s’émerveiller à répétition devant les choses les plus simples et les plus banales pour qui n’y prête plus attention.

Deux courts romans – moins de 300 pages, si on les additionne – qui posent pourtant des questions d’une grande profondeur et habitent longtemps la tête et le cœur du lecteur.

Les Dix Mille Portes de January et Eclats dormants, Alix E. Harrow, Hachette, Le Rayon Imaginaire

Le Rayon Imaginaire des éditions Hachette, c’est une collection qui invite à s’initier ou approfondir sa découverte des littératures de l’imaginaire. Trois romans d’Alix E. Harrow en font partie, dont deux sont disponibles à la librairie : Les Dix Mille Portes de January (désormais disponible en Livre de Poche) et Eclats dormants. Ces deux romans sont portés par des héroïnes capables de voyager entre les mondes.

January, d’abord, jeune fille habitant dans le manoir du riche employeur de son père. Celui-ci parcourt le monde à la recherche d’objets rares et est donc peu présent ; quant à sa mère, January, n’en a aucun souvenir. Quand January découvre qu’elle a le pouvoir de traverser des portes accédant à d’autres dimensions, c’est une véritable aventure qui commence !

Zinnia, quant à elle, héroïne du premier « conte fracturé » d’Alix E. Harrow, fête ses 21 ans et sait que ce sera certainement son dernier anniversaire, étant atteinte d’une maladie rare à laquelle personne n’a survécu au-delà de cet âge. A cette occasion, sa meilleure amie lui prépare une surprise : Zinnia ayant une passion pour la Belle au bois dormant, Charm lui a concocté une soirée thématique, allant jusqu’à se procurer un rouet auquel elle enjoint son amie à se piquer le doigt. Zinnia obtempère et se retrouve propulsée dans une pièce, face à une autre jeune femme s’apprêtant à faire le même geste. Zinnia l’en empêche et la voilà prise dans l’histoire de la princesse Primerose.

Une réinvention moderne et féministe de la Belle au bois dormant, dans laquelle les princesses ne sont pas si ingénues que la tradition aime à le laisser croire et sont bien décidées à contrecarrer le destin, encouragées par la force de la sororité.

Nadège

littérature française, poche, Points - Seuil, Récit

Le lac magique, Yaël Cojot-Goldberg, Points, Seuil

Il avait suffi d’une soirée pour décider de partir vivre un an au Canada.

Alors qu’elle s’envole pour le Canada avec son mari (T.) et ses filles pour une parenthèse d’un an, Yaël Cojot-Goldberg est loin de s’imaginer l’expérience unique qu’elle s’apprête à vivre. En effet, dans la communauté de S. Estate, où la famille pose ses valises pour le premier mois de voyage – avant de rejoindre Montréal –, les femmes ont pour rituel matinal de se baigner nues dans un lac au milieu des bois. Dès le lendemain de leur arrivée, Leslie – la propriétaire de la maison louée par Yaël Cojot-Goldberg et son mari –, l’invite à se joindre au groupe. Surprise et ne sachant que répondre, elle se laisse convaincre grâce aux encouragements de T.

 C’est un monde inconnu ou trop peu exploré qui s’ouvre alors à elle : celui de sa féminité, du bonheur à ressentir la nudité de son corps dans la nature, le lien l’unissant à ces femmes d’âges et de corps variés, mais si semblables dans leurs différences. Ces marches vers le lac et ces baignades quotidiennes la mènent à s’interroger sur la femme qu’elle a délaissée en devenant mère (ou l’excuse que lui a fourni la maternité pour ne pas s’écouter), sur sa judéité (la communauté de S. Estate étant constituée de plusieurs familles juives qui avaient émigré ensemble), sur les relations qu’elle entretient ou a pu entretenir avec ses parents séparés peu de temps après sa naissance, sur sa condition de fille qui, en français, ne laisse pas la possibilité de s’émanciper du rôle familial qu’il nomme :

Tout est dit : on peut être un garçon et ne pas être un fils. Quand on est une fille, l’autre mot n’existe pas – du moins, en français. Pas moyen d’y échapper. Je n’ai pas pu choisir entre « girl » et « daughter ».

Au fil des jours, une forme de réconciliation et de sérénité intérieure se dessine jusqu’à donner naissance à ce récit intime et libérateur.

Nadège

écosociété, Littérature québécoise, poche, Société

Le virus et la proie, Pierre Lefebvre, écosociété.

Le virus et la proie. Le lecteur comprendra le sens de ce titre à la fin de cet opuscule, la lettre de « quelqu’un possédant peu » à « quelqu’un qui possède beaucoup ». Un texte intense qui donne voix à l’impuissance et à la colère que nous pouvons tous ressentir face à une forme d’inhumanité du pouvoir et à l’impossibilité de trouver un lieu et un langage commun d’échange. On l’imaginerait bien au théâtre.

« Comment voulez-vous à ce moment-là que je parle avec quelqu’un qui se sert de tout, tout le temps. Surtout quand il n’y a pas de lieu, aucune institution, où il pourrait nous être donné de parler d’égal à égal. En pleine démocratie – parce qu’on est en démocratie, on n’arrête pas de le répéter, on est des démocrates, nous autres, on n’est pas des malades, des osties, des trous de culs –, en pleine démocratie, c’est quand même hallucinant de ne pas pouvoir trouver un seul endroit où il nous serait possible de nous croiser, monsieur, de nous reconnaître puis d’échanger comme du monde, je veux dire comme deux êtres participant, cahin-caha, à la même tâche impossible, intenable, celle de vivre.

C’est comme si tout était structuré pour empêcher une rencontre entre nous deux. Il n’y a plus d’institution, monsieur. Celles qui sont là n’en sont plus […] l’éducation n’éduque plus, elle passe le plus clair de son temps à tenter d’atteindre des pourcentages de diplomation ; la justice, elle, n’est plus qu’un pur rapport de forces et l’Etat, sous l’impulsion de la mondialisation, a tellement pris plaisir à se disloquer qu’il en a perdu sa souveraineté. Demandez-vous pas pourquoi les taux de participation aux élections s’amenuisent de fois en fois, plus personne n’y croit à vos carcasses vides. Je ne demande pourtant pas grand-chose. Je voudrais juste un espace où on se saurait liés les uns aux autres, et là non par le sang, le sol, la tradition, la foi, la volonté ou je ne sais quelle autre niaiserie, mais par le désarroi, l’humilité de se savoir humain, mortel et puis insignifiant, aussi. Je n’en vois pas, monsieur, d’endroits comme ça, d’endroits où il nous serait donné, à chacun d’entre nous, mais aussi à nous tous ensemble, d’être au monde ; d’être là, indéniablement, mais d’une manière inédite, autrement qu’à la job, que chez nous, dans notre char, le métro, le centre d’achats, notre lit. Mais un lieu comme ça, un lieu où être – juste ça, être –, je ne sais même plus si c’est possible, collectivement, d’en rêver un. »

Fantasy/Science-fiction, Littérature francophone, Livre de poche, poche, Romans

« Quitter les monts d’Automne », Emilie Querbalec, Livre de Poche

Tu sais pourquoi j’aime tant ta planète, Kaori ? […]

J’aime Tasai, parce que le Flux n’y a que très peu d’emprise. […] Et la technologie est si peu présente au quotidien que je peux passer des jours sans me lier. J’aime cette sensation de liberté.

Kaori est enfant lorsque ses parents disparaissent dans un incendie. Recueillie par sa grand-mère, Kaori espère elle aussi connaître le Ravissement, l’appel à s’inscrire dans la tradition familiale du « Dit » : l’écriture étant interdite sur Tasai, c’est oralement que se transmet l’histoire de l’humanité. Mais il semble que le destin en ait décidé autrement pour Kaori : elle ne sera pas une conteuse renommée comme sa mère et sa grand-mère. C’est une formation de danseuse que suit la jeune fille.

A la mort de sa grand-mère, Kaori est confiée à une autre famille de conteurs. Elle n’emportera avec elle que très peu de choses, la plus précieuse étant un étrange rouleau calligraphié protégé par un mécanisme ne s’ouvrant qu’à elle. Kaori ne comprend évidemment pas la signification de ce qui est écrit sur ce rouleau et elle prend un risque énorme en le transportant avec elle, mais elle soupçonne aussi qu’il est la clef de son histoire.

Désireuse de percer le mystère qui entoure ce rouleau et sa propre vie, Kaori fera tout pour rejoindre la capitale et y retrouver un Maître croisé dans son enfance. Elle ne se doute pas que ce voyage la mènera bien plus loin encore.

« Quitter les monts d’Automne » a reçu le prix Rosny Aîné 2021 récompensant des œuvres de science-fiction francophones.